3 ayda kitap çevirisine başladı

Tekirdağ Halk Eğitim Merkezi tarafından açılan Osmanlıca kursuna katılan Ali Işıkgör, 3 ayda Osmanlıca öğrenerek kitap çevirisi yaptı.

Tekirdağ 16.07.2014 11:21:00 0
3 ayda kitap çevirisine başladı

EMEKLİLİKTEN SONRA MERAK SARDI

Osmanlı İmparatorluğunun Balkan Harbi sırasında Yüzbaşı Osman Nuri’nin tuttuğu günlüğü çevirisi yapan Ali Işıkgör, asıl mesleğinin esnaflık olduğunu ve emekliliğinden sonra Osmanlıcaya merak sardığını fakat kendi çabaları ile öğrenememesinden dolayı Tekirdağ Halk Eğitim Merkezi’ndeki Osmanlıca kursuna katıldığını söyledi. Kursa başlarken Osmanlıca ve Arap harfleri ile ilgili hiçbir bilgisi olmadığını belirten Işıkgör “Tekirdağ Halk Eğitim Merkezi kursuna başladığımda harfleri öğrenmeye başladım. Balkan harbinde Bulgarların şehrimizi işgal etmesiyle bugüne kadar ilgili hiçbir yazılı kaynağın olmadığını gördüm. Bunun tek kaynak olması benim için ayrıca gurur verici. Okumaya başladıkça çalışmalarımı daha fazla hızlandırdım. 7 kaynaktan araştırma yaptım. Şehrimizin yerel tarihiyle ilgili araştırma yaptım. Osmanlıca metinleri okumaya başladım. Tarihçi olmamama ve bu konularla ilgili eğitim alamama rağmen Osmanlıcada çabuk ilerleyerek okuyabilir hale gelmemle bu işin o kadar zor olmadığını anladım” dedi.

ÖRNEK OLMALI

Tekirdağ Halk Eğitim Merkezi Müdürü Suat Aydın da Ali İşgörür’ün merakının ve azminin örnek olması gerektiğini ifade etti.

 

Haber Merkezi

 

 


0282 726 91 91
0282 747 65 10